Статья 162. Разъяснение переводчику его прав и обязанностей
См. комментарии к статье 162 ГПК РФ
1. Лица, участвующие в деле, вправе предложить суду кандидатуру переводчика.
2. Председательствующий разъясняет переводчику его обязанность переводить объяснения, показания, заявления лиц, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство, а лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, содержание имеющихся в деле объяснений, показаний, заявлений лиц, участвующих в деле, свидетелей и оглашаемых документов, аудиозаписей, заключений экспертов, консультаций и пояснений специалистов, распоряжений председательствующего, определения или решения суда.
Часть 3 изменена с 1 сентября 2024 г. - Федеральный закон от 12 июня 2024 г. N 135-ФЗ
3. Переводчик вправе задавать присутствующим при переводе участникам процесса вопросы для уточнения перевода, знакомиться с протоколом судебного заседания или отдельного процессуального действия и делать замечания по поводу записи перевода.
Часть 4 изменена с 1 октября 2019 г. - Федеральный закон от 28 ноября 2018 г. N 451-ФЗ
4. Председательствующий предупреждает переводчика об ответственности, предусмотренной Уголовным кодексом Российской Федерации, за заведомо неправильный перевод и приобщает его подписку об этом к протоколу судебного заседания.
В случае уклонения переводчика от явки в суд или от надлежащего исполнения своих обязанностей он может быть подвергнут судебному штрафу в порядке и в размере, которые установлены главой 8 настоящего Кодекса.
5. Правила настоящей статьи распространяются на лицо, владеющее навыками сурдоперевода.
<< Статья 161. Проверка явки участников процесса |
Статья 163. >> Удаление свидетелей из зала судебного заседания |
|
Содержание Гражданский процессуальный кодекс (ГПК РФ) |